Перевод "straight ahead" на русский
Произношение straight ahead (стрэйт эхэд) :
stɹˈeɪt ɐhˈɛd
стрэйт эхэд транскрипция – 30 результатов перевода
- Humor me for one more second.
okay,look straight ahead.
Tell me when you see my fingers.
- Уделите мне еще одну секунду.
Смотрите прямо перед собой.
Скажите, когда увидите мои пальцы.
Скопировать
Sure.
Walk straight ahead, and then a left.
I'm going there. I can show you the way.
Конечно.
Вы идёте по улице вниз, второй поворот налево и прямо
Я сама иду туда, можете пойти со мной.
Скопировать
- No.
Is she staring straight ahead being super-scary quiet?
She's singing.
- Нет.
Она смотрит прямо перед собой и пугающе молчит?
Она поет.
Скопировать
You nasty German!
Straight ahead!
Let me try it.
Вы противный немец!
Смотреть вперед!
Позвольте мне попробовать.
Скопировать
Come on,tom.
straight ahead,sir.
Go ahead.Right over there.
Давай, Том.
Прямо, сэр. Вон туда.
Вон они.
Скопировать
Distance: 350.
It's going straight ahead.
SSM1, forward.
Расстояние - 350.
Идём прямо вниз.
SSM1, выдвигается!
Скопировать
What are you doing?
Don't look around, stare straight ahead, no more talking to people ever!
Mom!
Что ты делаешь?
Не оглядывайся, смотри только вперед, больше никаких разговоров с незнакомцами!
Мам!
Скопировать
I don't know anyone here.
I just walk straight ahead.
And where do you end up?
Я никого не знаю в Алжире.
Просто пойду по дороге.
- И что в конце этой дороге?
Скопировать
That wagon was on the side of the road.
It was straight ahead of me.
That's why I hit it.
Этот фургон был на обочине.
Он был прямо передо мной.
Поэтому я и врезалась в него.
Скопировать
You're out of the woods
You're out of the dark You're out of the night Step into the sun Step into the light Keep straight ahead
To the Emerald City, as fast as lightning!
Изумрудный Город кажется еще ближе!
Вы вышли из леса, вы вышли из тьмы, вы вышли из ночи, теперь вы под солнцем, теперь вы при свете, ступайте же твердо к своей мечте...
В Изумрудный Город быстрее солнечного света!
Скопировать
Hold still, heinie.
The landfall bearing 020 degrees, straight ahead of you, gentlemen is England.
We shall go on to the end.
Не шевелись, задница.
Джентльмены, прямо перед вами Англия.
"Мы пойдем до конца.
Скопировать
Turn it more to the right.
Now straight ahead.
It's a good thing the Jerries had mines in this scout car.
Ещё правее!
Теперь прямо.
- Хорошо, что у фрицев были мины. - Да.
Скопировать
You did what you had to.
Straight ahead.
And you did it well, with style.
Ты сделал то, что должен был.
Езжай прямо.
И ты сделал это круто, стильно.
Скопировать
Boy, is this exciting . " Ancient footprints... "
- WOMAN : Pull straight ahead .
- Thank you .
Ух, как же волнуюсь.
- Проезжайте.
- Спасибо.
Скопировать
Come on, you Spurs!
(Frank) Look straight ahead.
Don't give them any money.
"Спёрз" - вперед! (*) (* возм., речь о брит. футб. команде из рабочего района Лондона)
Смотри только вперед.
Не давай им денег.
Скопировать
- Where's the bathroom?
- Straight ahead.
Excuse me.
- Где у вас туалет?
- Прямо.
Извините.
Скопировать
Where's Äspet?
Straight ahead.
They found they'd given him the wrong bottle so they went back and said:
Как добраться до Эспета?
Едь вперёд.
Они обнаружили, что дали ему не ту бутылку. Они вернулись и спросили:
Скопировать
Take it easy!
Now drive straight ahead.
No, wait!
Расслабься!
Теперь вперёд.
Нет, стой!
Скопировать
We'll go and look at it tomorrow.
Look straight ahead.
Now a nice big smile.
Мы придём и глянем на него завтра.
Смотри прямо.
Теперь широко улыбнись.
Скопировать
Scull that, scull that.
Hamish, straight ahead.
Is that you, Jack?
До дна.
Хамиш, прямо перед тобой.
Это ты, Джек?
Скопировать
Is that you, Jack?
Straight ahead. Come on.
Keep going, that's good.
Это ты, Джек?
Прямо вперед.
Давай.
Скопировать
Monuments to a civilization that moves on wheels.
There's a turnoff to everywhere and you can go straight ahead too, if you only know how.
Some people go to the mountains or the shore we packed two weeks' camping equipment in a trailer and headed south to a place I'd never seen.
Памятники цивилизации, построенной на колесах.
Дороги усыпаны съездами можно даже ехать вперед, если только знаешь как.
Некоторые едут в горы или на пляж мы запаслись всем необходимым на две недели и отправились на юг в незнакомые мне места.
Скопировать
And where are you going?
I always go straight ahead.
Yet your head is in the clouds.
А куда шли Вы?
Я всегда иду прямо вперед.
А кажется, что голова у Вас витает облаках.
Скопировать
We met at the junction of the four roads.
You told me to go straight ahead.
I remember.
Мы встретились на пересечении 4-х дорог.
Вы посоветовали мне двигаться прямо.
Помню.
Скопировать
Do you know the way?
Straight ahead. then right.
go over the bridge and you get to my house.
Ты знаешь дорогу?
Езжай прямо. Потом направо.
Потом через мост и мы дома.
Скопировать
I saw an aircraft hangar on my way in.
Straight ahead.
Where are all the guards?
По дороге я видела ангар для самолётов.
По-моему, нам прямо.
А где вся охрана?
Скопировать
Which way?
Straight ahead.
Come in.
Куда?
Прямо.
Входите.
Скопировать
- Our bellboys are all out of the army... but they still ain't convinced they won't get jobs as bank presidents.
- It's, uh, 618, straight ahead as you get off the elevator.
- Thank you.
Наши посыльные все из армии, но они всё ещё не убеждены, что не получат работу, как у президента банка.
- Номер 518, из лифта прямо.
- Спасибо.
Скопировать
Let us see.
Straight ahead.
Lt Kiroshilov, Soviet Occupation Forces.
Посмотрим.
Так, мистер.
Сюда. Лейтенант Кирошилов, советские оккупационные войска.
Скопировать
Maybe he was lucky!
There, straight ahead!
Come on down, guys. Everybody take cover inside.
Может, это ему повезло?
Там, впереди! Бир-Акрома!
Спускайтесь, ребята, укроемся там!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов straight ahead (стрэйт эхэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы straight ahead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэйт эхэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение